Un traducteur c’est tout d’abord un amoureux des langues, quelqu’un de passionné qui saura chercher, creuser, approfondir pour trouver le sens juste.

Un traducteur c’est quelqu’un qui s’intéresse à beaucoup de choses, qui est ouvert d’esprit et qui aime en apprendre un peu plus chaque jour.

Un traducteur c’est aussi une personne qui connaît les cultures propres à ses langues de travail afin de ne jamais offenser et de toujours adapter son contenu à la cible désignée.

Nous sommes des curieux, soucieux du moindre détail qui aimons écrire et transposer d’une langue à l’autre pour permettre la communication.

Nous travaillons uniquement vers notre langue maternelle pour assurer une qualité optimale et respectons un processus minutieux pour un travail soigné.

La traduction diffère de l’interprétation. En effet, nous travaillons à l’écrit et non à l’oral comme nos collègues interprètes.

Aujourd’hui, les nouvelles technologies font évoluer le monde de la traduction, car les machines sont désormais nos alliées pour un gain de productivité considérable. J’aborderai davantage ce point-ci dans un prochain article qui traitera de la post-édition.

En bref, un traducteur c’est une personne qui peut vous aider à transposer votre contenu d’une langue source vers une langue cible pour que la langue ne soit jamais un obstacle à votre développement.

Merci d’avoir lu cet article et à bientôt !

Categories:

No responses yet

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

fr_FRFrench